VOA英語學習網 > 英語學習知識 >
縮小放大

“筷子”用英語真是這么說嗎?誰來確認一下

筷子在英語中通常有以下幾種表達方式,下面將詳細講解詞意、起源、詞源、習語表達以及日常應用的實例:

1. Chopsticks:
   - 詞意:指一種由木頭、竹子或金屬制成的用具,通常用于亞洲國家(如中國、日本、韓國等)的飲食文化中。
   - 起源:該詞來源于英語動詞 "to chop"(切割)和名詞 "stick"(棍子),字面意思為切割用的棍子。
   - 詞源:"chop" 源自古英語 "ceapian",意思是 "切割","stick" 同上。
   - 日常應用:這是最常見且被廣泛使用的詞匯來表示筷子。例如:I learned how to use chopsticks when I visited China.(我在訪問中國時學會了使用筷子。)

 

2. Sticks:
   - 詞意:指由木頭、竹子或金屬制成的用具,用于夾取食物或其他目的。
   - 起源:在此語境下,"sticks" 的起源與 "stick" 相同。即指名稱為 "stick" 的復數形式。
   - 詞源:同上。
   - 日常應用:這個詞匯可以泛指用于夾取食物的工具,但與筷子密切相關。例如:She expertly used the sticks to pick up the dumplings.(她熟練地用筷子夾起了餃子。)

 

3. Bamboo sticks:

   - 詞意:指由竹子制成的用具,用于夾取食物或其他目的。
   - 起源:組合詞匯,由 "bamboo"(竹子)和 "sticks" 組成。
   - 詞源:"bamboo" 源自馬來語詞匯 "mambu","sticks" 同上。
   - 日常應用:這個詞匯明確指出了筷子由竹子制成。例如:We used bamboo sticks to cook and eat our meals during the camping trip.(我們在露營期間使用竹子制成的筷子來烹飪和進餐。)

 

4. Hashi (Japanese term):
   - 詞意:指日本文化中使用的筷子。
   - 起源:"Hashi" 是日語中的詞匯,轉寫為英文后就是 "hashi"。
   - 詞源:該詞的具體詞源并未明確,但它是日本獨特的筷子文化的代表。
   - 日常應用:這個詞匯通常在國際上用來指代日本的筷子。例如:I enjoyed sushi with hashi at the Japanese restaurant.(我在日本餐館用筷子享受了壽司。)

 

需要注意的是,"chopsticks" 是最常用且普遍適用的詞匯來表示筷子,在大部分情況下都能準確描述筷子。其他詞匯可能因地區、文化或特定背景而有所使用。


內容來自 VOA英語學習網http://www.yolenny.com/show-8845-244399-1.html
內容推薦
< 91麻豆国产福利精品_91免费福利网_91免费视视频在线观看